Aug 03 2025

🇨🇱 Atacama Anecdotes: exploring Chilean proverbs

by proverbz

SOUTH AMERICA

Voices of the Andes: Exploring Chilean Proverbs

Nestled between the towering Andes mountains and the vast Pacific Ocean, Chile is a land of breathtaking contrasts. From the arid Atacama Desert in the north to the lush forests and fjords of Patagonia in the south, Chile offers a diverse tapestry of landscapes. Its capital, Santiago, pulsates with urban energy, while the serenity of places like Torres del Paine National Park invites reflection.

Spanish, the official language, is infused with a rich cultural history that dates back to the 16th century when Spanish explorers arrived. The first Spanish expedition arrived in 1541, led by Pedro de Valdivia, who founded Santiago, the capital. From there, Spanish spread as settlers established cities and missions. Chile’s geographic isolation (with the Andes, Pacific Ocean, Atacama Desert, and Antarctic region surrounding it) contributed to the development of a distinctive Chilean Spanish dialect but also helped consolidate Spanish as the dominant language.

Chile’s linguistic heritage also includes Mapudungun, spoken by the indigenous Mapuche people, and other indigenous languages like Quechua and Aymara. All three have official recognition in some regions but face pressure from dominant Spanish usage. They reflect distinct cultures: the Quechua of the Andes, the Aymara of the Altiplano, and the Mapuche of the southern forests.

Get familiar with the history of Chile.

Chili Flag - Chilean proverbs with English translations

Chilean proverbs with English translations

The devil knows more because he’s old, not because he’s the devil

Nestled among the profound pearls of wisdom in Chilean proverbs lies a delightful quirkiness. Take, for instance, the proverb “Más sabe el diablo por viejo que por diablo.” Translated as “The devil knows more because he’s old, not because he’s the devil,” this proverb humorously acknowledges the value of experience over innate cunning.

Better a known madman than a wise man to be known

One of the most amusing Chilean proverbs is “Más vale loco conocido que sabio por conocer,” which translates to “Better a known madman than a wise man to be known.” This saying highlights the practical and humorous side of Chilean culture, emphasizing the value of familiar, albeit flawed, people over unknown entities. It reflects the cautious approach of preferring the devil you know to the angel you don’t.

Map of Chili

Classic Chilean Proverbs That Reflect Everyday Wisdom | Spanish

Chili design - Chilean proverbs with English translations

Classic Chilean Proverbs That Reflect Everyday Wisdom | Aymara

Aymara is spoken in northern Chile, especially in the Arica and Parinacota region, due to pre-Columbian settlement and Inca expansion. The Aymara people have lived in the Altiplano region – spanning parts of Bolivia, Peru, and northern Chile – for over a millennium.

Before the arrival of the Incas, Aymara-speaking peoples had established complex societies such as the Tiwanaku civilization, known for its urban planning and stone architecture. When the Inca Empire expanded south, they incorporated Aymara territories but allowed the language to persist.

When Spain conquered the Andes, they took over the Aymara-influenced regions and used Indigenous populations for mining and agriculture. Aymara continued to be spoken, especially in rural and highland communities, where it remained the language of daily life, ritual, and farming.

In modern Chile, Aymara is officially recognized as part of the Indigenous cultural heritage, and though it is spoken by a small minority, it remains significant in villages near the Bolivian and Peruvian borders. Expand your knowledge on the Aymara language.

Aymara proverbs

Chili design - Chilean proverbs with English translations

Classic Chilean Proverbs That Reflect Everyday Wisdom | Quechua

Quechua is spoken in northern Chile primarily due to pre-Inca and Inca expansion into the region during the 15th century. The Inca imposed Quechua as a lingua franca across their empire to unify diverse peoples and facilitate control. Although the empire didn’t last long in Chile (due to the Spanish conquest), Quechua remained in use among Indigenous communities like the Atacameños and Diaguita.

In Chile today, Quechua survives in small communities near the Altiplano region and is closely linked to traditions such as agriculture, weaving, and music. It’s often used in ceremonies or among elders and has seen revitalization efforts in recent years, though it is far more widely spoken in Peru, Bolivia, and Ecuador. Enhance your understanding of Quechua: The surviving language of the Inca Empire.

Quechua proverbs

An Overview of Timeless Proverbs

As we explore the vibrant culture and rich traditions of Chile, it’s clear that proverbs play a significant role in reflecting the nation’s soul. From the snowy peaks of the Andes to the mysterious statues of Easter Island, Chilean sayings capture the essence of life, community, and resilience. Remembering these proverbs allows us to appreciate the wisdom and humor that characterize Chilean society.

Typical of Chile is the blend of indigenous and Spanish influences, evident in its language, cuisine, and customs. Embrace these sayings as tokens of a culture that values connection, perseverance, and joy. ¡Viva Chile!